Crowdin vs. Lokalise:
True Lokalise Alternative
Below is Crowdin's perspective on how it compares to Lokalise. From feedback from our customers, both those who have compared the two services and those who have migrated, Crowdin is better suited for making the whole company multilingual, while Lokalise is primarily good for translating UI copy.
Where Crowdin Beats the Competitionas of March 2026 | | |
|---|---|---|
| Cennik | Już od 50$/miesiąc | Już od 120$/miesiąc |
| Dostawcy AI | OpenAI ChatGPT, Google Gemini, Microsoft Azure AI Studio, Mistral AI, Anthropic, DeepSeek, AWS Bedrock, Replicate, Cloudflare Workers AI | OpenAI CzatGPT |
| Ciągłe dostosowywanie AI | | |
| Kontekst dla AI | Zachęta, poziom pliku, poziom segmentu (klucz) | Poziom klucza |
| Własne, precyzyjnie dostrojone modeli | | |
| AI Price | Ceny dostawców bez narzutu | Ustawione przez firmę Lokalise |
| Obsługa formatu pliku | Over 100 | 29 |
| Bezpieczeństwo | Certyfikat ISO/IEC 27001, zgodność z unijnym rozporządzeniem RODO i amerykańską ustawą HIPAA, bezpieczeństwo na poziomie przedsiębiorstwa (SAML SSO, SIEM, SCIM, lista dozwolonych adresów IP) | Certyfikat SOC 2 typu 2, certyfikaty ISO/IEC 27001 i ISO/IEC 27017 |
| Silniki tłumaczenia maszynowego | 20+ | 3+ |
| Przegląd źródła tekstu | | |
| WYSIWYG dla dokumentów | | |
| W kontekście | | |
| Apps Marketplace | 700+ aplikacje i wtyczki | 50+ aplikacje i wtyczki |
| Tłumaczenie e-maila | 20 aplikacji | 3 aplikacji |
| Tłumaczenie bazy wiedzy | 20 aplikacji | 3 aplikacji |
| Tłumaczenie ankiety | | |
| Wtyczka Unity | | |
Similarities Between Lokalise and Crowdinas of March 2026 | | |
|---|---|---|
| API | | |
| Kontrola dostępu/ Uprawnienia | | |
| Panel Projektu | | |
| Narzędzia do współpracy | | |
| Tłumaczenie oprogramowania | | |
| Komentarz | | |
| Słownik | | |
| Sprawdzenie pisowni | | |
| Zrzuty ekranów | | |
| Zarządzanie Terminologią | | |
| Kontrola wersji | | |
| Integracje Git | | |
| Tłumaczenia stron internetowych | | |
| E-commerce | | |
| Wtyczki projektowe | | |
Crowdin Enterprise Unique Features | | |
|---|---|---|
| Własne symbole zastępcze | | |
| Niestandardowe pola | | |
| Automatyzacja przepływów pracy | | |
| Aplikacje Crowdin | | |
| TMS Connectors | | |
| Content Translation | | |
| Global Search | | |
| Translation Import Checks | | |
| Grupy projektowe z szczegółowymi uprawnieniami | | |
| Procesy pracy z wieloma dostawcami | | |
| Własne sprawdzanie pisowni | | |
| Niestandardowe raporty | | |
| Profesjonalna Kontrola Jakości (LQA) | | |
| Wyodrębnianie pojęć AI | | |
| Narzędzia do zarządzania wieloma projektami | | |
Crowdin streamlined our translation process with a tight GitLab integration. By automatically presenting new strings to our community for translation, we're able to save time and get our community engaged quickly. The integration also allows us to immediately present new translations in a new merge request when they get approved by our community proofreaders, helping us integrate new translations quickly. We're big fans!
Jeremy Watson
Product Manager
Recognized by industry leaders
Based on 656 reviews on G2
Wypróbuj Crowdin za darmo już dziś
Move faster with AI, enterprise workflows, and 700+ apps built to scale localization.
Think Lokalise Covers It All? Think Again.
Share your challenges, and we'll help you find a better way to localize